Inhalt des Textes
Recto: es gibt 9 Zeilen, und inmitten des oberen Teil vor der ersten Zeile befindet sich ein Siegel, mit zweien Schnuren.
Der Inhalt des Recto beschäftigt mit allgemeinen Grüße, und Fragen. Die Schrift ist in vielen Stellen entweder verwischt oder verblaßt, was erschwärt den genauer Inhalt zu verstehen. In Zeile 1 lesen wir' ...[wa ta’yīd- oder- wa salāmata] ka wa sa‘ādataka [ wa ‘āfiyata- oder- wa ta’ayīda]ka wa atama ni‘matahu ‘alayka ', d. h ...und Deinen Beistand-oder- und Deine Wohbehaltenheit, Dein Glück, Deine Gesundheit-oder- Dein Beistand, und vollende seine Gnade an... . Die Zeile 2'[ ‘aly] ka wa [ es gibt ein Wort die unidentifziert] min[ 2 Wörten ? ]... . d. h an dir( die Fortsetzung der vorheregen Zeile) von [ ] . Die Zeile 3 '[ 4-5 Wörten ?] ilayka.', d. h [ ?????] zu dir. Die Zeile 4 ' [ 4 Wörten ?] fasa’al in šā’ allāh', d. h [ ????] frag so Gott will. Beim Rest der Zeilen die Schrift ist verwischt, so es ist schwer ihren Inhalt zu lesen.
Verso: es gibt 13 Zeilen, und eine Zeile entlag der rechte Rand. In diesem Teil wurde das Theme des Schreiben ausführlich vorgestellt, und zwar die Hüten. Das Wort ' rā‘in'( Zeile 6), d. h Hirt, oder'alrā‘ī '( Zeile 9 ), d. h der Hirt , und das Wort ' al ẖarūf '( Zeile 8 ), d. h der Lamm, alle diese Worte zeigen uns um was geht in diesem Schreiben. Der Absender schickte zum Adressat ein neuer Hirt der als ' ma‘a rasūl ', d. h mit einem Gesandter, der ' ibn ǧa‘far bin ‘alī ' heißt ( Zeile 6). Das Wort 'rasūl befindet sich auch in Zeile 7 'wa qad awṣaltu al rasūl ', d. h ich begleitete den Gesandter. Das Wörten' wa waǧǧahtu ilayka' ( Zeilen 8-9 ), und ich richtete dir- oder- scheckte dir... . Die letzte Wörten, die am Anfang der Zeile 13 sind' lam ta‘lam ba‘d...', d. h du weißt noch nicht... .