Inhalt des Textes
Recto: 9 Zeilen eines Verzeichnisses koptischer Steuerzahlen in 2 kol. , griechischen Zahlzeichen. Nach der ersten Zeile, die wahrschheinlich das Thema des Inhaltes ist. In diesem Verzeichnis, oder in jeder Zeile steht der Name des Steuerzahlers und gegenüber in derselben Zeile der Name seines Grundstücks mit dem Betrag, der er bezahlen muß, und zwar in griechischen Zahlbuchstaben.
Verso: 14 Zeilen eines Steuertextes; die beiden letzten Zeilen vielleicht von anderen Hand. Was die Ordnungsweise des Verzeichnisses in Verso betrefft, ist ähnlich wie bei Recto. Auf jeder Name, oben von ihm steht das Wort'sanah', d. h Jahr, kann sein das ist die Bezeichnung das Datum der Zahlung des Steuers. Aber das gilt nicht für die beide letzte Zeilen, die ihren Schriftweise anderes ist im Vergleich zur Zeilen die oben von ihr sind. Diese beide Zeilen sind Mitteilung über ein Kaufsvertrag, und gehören nicht zu dieses Verzeichnis. Die erste Zeile dieser Beiden fängt mit der folgendenen Wörten an' alḏī baqiya...', d. h was geblieben ist... . Die zweite Zeile dieser Beiden beendet mit der folgendenen Wörten' sanat ṯamānīn', d. h Jahr achtzig... .