Inhalt des Textes
Recto : Mittleres linkes Bruchstück eines Briefes. Es gibt 5 Zeilen. In der ersten Zeile ' [ adama allah] ízzaka wa yutima nímahu ́alayka ', d.h. Gott lasse Dein Ansehen andauern. Zeile 2 hat 4 Wörter. Beim ersten Wort ist der Anfang abgeschnitten, es gibt nur 3 Buchstaben, entweder'zād' oder 'dār'. Das zweite Wort 'hāḏihi' , d.h. diese. Das dritte Wort könnte sein 'ayan min', d.h. welche von (vieleicht meint er damit egal welche Gebäude). Das vierte Wort '́amārah ', d.h. Gebäude. In Zeile 3 ist das erste Wort unklar, das zweite 'án', d.h. von, das dritte Wort 'arāḍīnā', d.h. unsere Landstücke'. Der Satz ohne das erste Wort etwa folgendes: ...von unseren Grundstücke. Die vierte Zeile 'wa qad ṭāla múānatī wa táibtu...', d.h. und mein Leid dauerte lange und ich bin müde geworden. In Zeile 5 nur Spuren von Schrift. Wahrscheinlich will der Absender in diesem Brief, daß der Adressat auf sein Land aufpaßt. Er ist wahrscheinlich nicht zufrieden mit der jetzigen Situation und will, daß der Adressat - vieleicht ist er sein Arbeiter - irgend etwas unternimmt, um diese Situation zu verbesseren.
Verso: 8 Zeilen. Fortsetzung von Recto. Die erste Zeile 'inhā` ṭalabaka ́alā [ ] amlāk .... . d.h. das Ende deiner Anforderung( oder deiner Bitte) über[ ] die Eigentum? ...'. Die Zeile 2 'anahu lā yubnā bihā fī...', d.h. daß wird nicht auf es - meint vielleicht auf das Grundstück - gebaut in... Zeile 3'ṭalāhu wa anna al manzil al ḏī yaskunuhu máahu wa[ ]... . d.h. bestreicht - vieleicht meint er, jemand hat das Haus mit Farbe bestrichen - , und das Haus, daß er bei ihm wohnt, mit ihm und[ ]... . Zeile 4 'min mālihi, lā ḥawla lahā fī ḏalik wa lā fī baina ...', d.h. von seinem Geld, sie hat keine Macht in diesem - wahrscheinlich meint er: in dieser Situation - und nicht zwischen... Zeile 5 'min ṣūf ? aw hāḏā manzil aw ġaira ḏalika', d.h. von Wolle ? oder dieses Haus oder das andere... . Zeile 6 'fī ǧamī` ḏalika wa máahu liyantaqila iyāhu[ l...] ...', d.h. bei allen diesen Sachen und mit ihm, um mit ihm umzuziehen. Zeile 7 'wa lā ġair ḏalika wa kullamā ḥallat ?- oder ẖalat ?- yashū ? al[ ]... ', d.h. und sonst nichts und jedes Mal wenn versetzt ? vergißt er? die [ ]... . Fragezeichen bedeutet unsichere Lesung. 8. Zeile 'fa huwa laātihā wa lian biḥaq wa malaka lā[ ]...', d.h. und er kommt zu ihr, wenn er folgte und mit recht und besitzte.... .