Inhalt des Textes
Es scheint daß dieser Stück eine Geldquittung ist, der auf die Einkaufsache sich bezieht, die wegen der fehelnden Teile des Stückes für den Leser ungewußt sind. Aber man kann lesen in der zweiten Zeile der Name Mūāwiyah, entweredr er der Empfänger oder der Verkäufer, nach dieser Name lesen wir das Wort ' waruba ', d. h viertel, dieses Wort befindet sich noch mal in der dritten Zeile, und vermute ich, daß das Wort das danach kommt, das nicht ganz vollständig ist, ist 'wasutūn', d. h und sechstig, vieleicht Dīnāren ? In der dritten Zeile man kann das Wort Dīnār lesen. In der ersten Zeile im Hintergrund einer Buchstabe die unklar was ist, lesen wir das Wort' waarbah', d. h un vier ? vieleicht Dīnār.