Inhalt des Textes
Recto: es gibt unvollständige 10 Versen der Dichtung. Jeder Vers ist aus zweien Teile zusammengesetzt, Hinterteil und Vor -Teil. Zwischen dieser beiden Teile gibt es Entfernung, wie etwa 1,5 cm. Jede zwei Versen haben dieselbe Endung von Buchstaben, und dieselbe Rythmus. Bei der ersten zweien Versen ist die Endung mit der Buchstabe' ǧ', und bei der nechsten beiden Versen ist die Endung mit der Buchstaben ' q', und bei der nechsten, danach ist die Endung mit der Buchstabe 'ha'. Bei der übrigen Versen sehen wir nur Spuren von Schrift, aber keine deutliche Buchsateben- Wörtern. Die Vor -Teile sind beschädigt, nur einige Buchsatben von ihr erhalten. Die Hinterteile der Versen sind auch beschädigt, aber man kann nur einige Wörtrern identifizieren. Z. B bei der Hinterteil des Verses 3 lesen wir '...fainahu... al talaq', d. h dann er ist ... das Zusammentreffen. Beim zweiten Hinterteil des dritten Verses lesen wir das ' ǧara‘atnī...iḥtirāq', d. h sie verschluckte in mir Verbnenung ( meint er aus Liebe). Wir können nicht aus der erhaltenen Versen ein klarer Inhalt herausziehen.
Verso: wegen dem grossen Schaden auf diese Seite können wir nicht deutlich die Zahl der Versen oder Zeilen zählen. Aber könnte ich vermuten wie etwa unvollständige 7-8 Zeilen- Versen. Ich kann nicht sagen ob der Inhalt dieser Seite Dichtung oder ein dokumentarisches Dokument. Die Zeilen sind nicht parallel zur Versen des Recto geschrieben, sondern, statts in Länge wie in Recto, sind dann in Breite geschrieben.