Inhalt des Textes
Recto: es gibt unvollständige 7 Zeilen. Recto: nach der Zeile 4 es handelt sich um ein Mitteilung über die Situation der Landwirter ' ǧamī‘ al muzāri‘īn wa mana‘ū... min ǧamī‘... . ', d. h alle Landwirter und verhindern... von allen... . Die erste Zeile ist Begrüssung ' [wa atama ni‘matuhu ] ‘alaykum wazāda fī faḍlihi wa iḥsānihi ladaykukā.', d. h [vollende - Gott- seine Gnade ] an Euch, und erweise bei Euch beide noch mehr sein Wohlwollen und seine Gunst. D. h die Adressaten sind zwei Personen - Sieh Verso-. Bei Zeile 3 wurde der Name ' abū ḥafṣ' erwähnt. Vielleicht sollte Abū Ḥafṣ der Finanzdirktor bei einem Herr, und dieser Absender der Herr selber. Der Absender in Zeile 6 gibt einige Vorschläge dem Adressat '... [wa]‘amalū ‘amal bi iǧbārikum wa ’ūktubū lā bimā ṣana‘atum ', d. h und mach ihr die Arbeit durch, dass ihr selbst um das zuzwingten, und schreib ihr nicht was er getan habt... . Es kann sein, dass diese Vorschläge auf die Zeile 4 sich bezieht, d. h dass der Adressat nach der Vorschlag des Absenders geht, und verhindert von der Landwirter etwas - die für uns aus der erhaltenen Zeilen unbekannt bleibt- zu machen. Was der Name Abū Ḥafṣ betreft, es kann sein, dass er andere Rolle spielt als die oben erwähnte, und zwar als Gegner des Abesendes- Adressats. Wenn wir diese Zeile- Nr. 3- wo dieser Name erwähnt wurde '...aminīn min qibal abū ḥafṣ... ', d. h ihr von Abū Ḥafṣ in Sicherheit befindet... .
Verso: es gibt drei Zeilen. Es kann sein, dass die Zeile 1 ist der Name des Absenders, und bei der zweiten Zeile sind die Namen der Adressaten. Der Name des Adressat- Zeile 1- ist unklar, verwischt. Die Namen der beiden Adressaten sind '... bin muḥamad wa ‘umar bin ‘abd al ḥamīd bin maḥmūd... . '. Bei der Zeile 3 lesen wir 'waliyahu allāh ', d. h sein Nahestehender- oder Wohtäter, Herr- ist Gott.