-
Originaltitel
Festsetzung der Getreidesteuer und Aufforderung zur Lieferung nach Fus¨$¨
-
Datierung
14. Jul. 709 n. Chr. - 12. Aug. 709 n. Chr. (VIII) . Datum der griechischen Übersetzung: 1. Mesori der 8. Indiktion / 25. Juli 709
-
Datierung (Hijra)
ramaḍān 90 (1 Jh.) H.
-
Textinfo: Art
Dokumentarisch
-
Sprache
Arabisch, griechisch
-
Status
Publiziert
-
Publikation
Becker, PAF 10
-
papyrologische Reihen
Becker, PSR I 9; Bell, P. Lond. IV 1407
-
Sekundärliteratur
Becker, PSR I S. 25; 72 A. zu Zeile 41; 102; Becker, PAF I S. 70; 86f.; 90; van Berchem, page nouvelle S. 167f.; Bell, P. Lond IV S. 5; Preisigke, SB I 5641; Dietrich, Drogenhandel S. 1 A. 2; Grohmann, Einführung S. 160; Grohmann, Papyruskunde S. 78; Grohmann, Papyruskunde S. 99; Cadell, nouveaux fragments S. 142; 153; Worp, hegira years S. 110; 114
-
Inhalt des Textes
Im arabischen Text teilt Qurra b. Šarīk der Bevölkerung der Stadt Aphrodito (Ašqawh / Aphroditō) mit, dass sie an den Getreidespeicher von Babylon [al-Fusṭāṭ] (hury Bāb Ilyūm / horria Babylōnos) als Sold der muhāǧirūn von Fusṭāṭ (rouzikon [rizq] tōn mōagaritōn tou Phossatou) von den Getreidesteuern (ḍarā’ibat aṭ-ṭa‘ām [sic] / embolē ... karpōn) für das Jahr 90, die 8. Indiktion 1'000 irdabb Weizen liefern müssen. Sie sollen an die beiden Beamten des Getreidespeichers (ṣāḥibay al-hury) schreiben, damit diese für die Lieferung eine Quittung ausstellen. Bei Geldzahlung müssen sie für 13 irdabb nach öffentlichem Mass (kayl ad-dīmūs) inklusive dem Betrag für den Transport (nawl / naulon) 1 dīnār zahlen. Schreiber ist Murṯid. Auf den arabischen Text folgt eine griechische Übersetzung.
-
zuletzt geändert am
4. Oktober 2017