Inhalt des Textes
Recto: es gibt 8 Zeilen. Der Absender arbeitet bei einem Herrn und schreibt ihm über die wirtschftliche Lage seines Herrn.
Bei der Zeile 1 lesen wir' minī wallāh al minī wa llāh al ḏī lā illāha[ ilā huw ... .]', d. h von mir, in meinem Gott- als Schwur- der kein Gott ausser ihm gibt... . Von dieser Satz wissen wir, dass der Absender ein Arbeiter einem Herr, und schwurt ihm dass er die Wahrheit über die wirtschfliche Lage seines Besitzes ihn informieren will. Wir können nicht sagen genau über den Inhalt des Schreiben, wegen Mangel an die verlorene Teile des Schreiben und wegen der Verblassung einigen Stellen. In Zeile 2 wurde ein Name erwähnt 'muḥamad bin ‘alī '. Wenn die Identifizierung des Worts, dass dieses kommt ist ' waliyan', d. h Besitzer oder Herr, dann wird dieser Satz so 'faẖaraǧa yuṭālibu muḥamad bin ‘alī waliyan ahl ‘anka ', d. h er ist ausgezogen-zum Kampf- um zu verlangn, dass Muḥamad bin ‘Alī als Herr statt dir anekannt zu werden. Dieser Satz ist stimmt auch wenn noch einige Wörten richtig identifiziert, das eine das vor dem ' yuṭālib ', das 'faẖaraǧa ' ist, und das endere, das nach 'waliyan', das ' ahl' ist. Das ' ahl' auf Arabisch bedeutet entweder die Verwandte oder geeignet, aber mit dem Wort ' ‘anka' bedeutet geeignet als... , d. h statt... . Bei der Zeile 4
das erste Wort ist 'aǧhaluhu', d. h ich kenne nicht, was er meinen wollte ist unklar. Bei Zeile 6 der Absender informier der Adressat- sein Herr- über ein dritter Person. Er sagte ihm über ihn' vielleicht[ ] tamuru bihi ašġāl[ ] yabqā...', d. h vielleicht[ ] werden Tätigkeiten auf ihn vorbeigehen[ ] und bleibt... .
Verso: es gibt 7 Zeilen, die Fortsetzung zur Recto sind. Die Zeilen wurden nach umgekehrten Weise zu Recto geschrieben. Der Absender- Arbeiter beruhigt seinen Herr, dass er wird seine Geschäfte auf die besten Weg tun, mit Taten und Wörten( zeilen 1- 4 ).
Zusammenfassung: Der Absender berichtet seinen Herr über die Lage seiner Besitz( Recto), und beruhigt ihn durch, dass er ihm seiner Eigentum- Geschäfte an der besten Weise machen wird(Verso ).